6 月 21日,應(yīng)秦和校長邀請,哥斯達黎加駐華大使帕特里夏走進我!按笫怪v壇”,作了主題為“一個駐華大使眼中的中國和中國外交”的精彩報告。
帕特里夏·羅德里格斯,女,哥斯達黎加人,哈佛大學(xué)公共管理學(xué)碩士,哥斯達黎加大學(xué)政治科學(xué)院教授,孔子學(xué)院顧問委員會成員,亞韓研究所顧問委員會成員,曾任哥斯達黎加駐華大使館公使,著名漢學(xué)家,出版關(guān)于中國研究的著作和論文數(shù)十篇,現(xiàn)為哥斯達黎加駐華大使。
“我特別認同‘華橋’二字!迸撂乩锵恼f,“我是一個愿意做中哥兩國溝通橋梁的人,與貴校名字中的‘橋’字含義恰恰相符!
帕特里夏希望可以通過努力促進中外溝通,尤其是與拉美國家的交流與合作,讓更多人更深入地了解到中國,而這些,正是“外交”這項工作賦予她的責(zé)任。
2017年7月6日,外交部禮賓司副司長兼使團辦主任張益明接受哥斯達黎加新任駐華大使帕特里夏·羅德里格斯·奧爾凱梅耶遞交的國書副本。
在帕特里夏的信念中,國家的形象、精神以及發(fā)展理念都需要通過外交官們來向世界傳達,外交官的工作應(yīng)該格外富有激情,因為他們是“中外溝通交流之橋”的締造者。
中國需要通過她來了解哥斯達黎加的政策及發(fā)展理念,以期謀求合作,也需要通過她來使得中國形象更多地為哥斯達黎加,乃至美洲各國所熟知。
帕特里夏對于中國的研究熱情源于 1969 年進行的一個關(guān)于中國的調(diào)研項目,她說,當(dāng)時的拉美各國中,關(guān)于中國的書籍寥寥無幾,殘存的大部分都是古老版本,正是因為這樣,當(dāng)人們提起中國時,才會一頭霧水。因為不懂所以才會產(chǎn)生誤解。
為了更加深入了解這個古老的東方文明古國,她先后多次來到中國進行研究。哥斯達黎加政府也對她的做法大為贊賞。因此在 2008 年到 2010 年期間,她被官方委派到中國擔(dān)任公使,從事外交工作。
在這段期間,帕特里夏通過各種途徑不斷地了解中國的外交政策、社會國情、經(jīng)濟以及地理概況等等,定期在《今日中國》等報刊雜志上發(fā)表文章,用她的熱情將外交工作和學(xué)術(shù)研究完美結(jié)合。
帕特里夏將向世界傳播中國形象視為己任。在她看來,中國的儒家思想極為震撼人心,友好睦鄰原則也讓人大開眼界,中國人具有驚人的學(xué)習(xí)能力,中國政府更為如此,他們鼓勵人民汲取知識,也不吝嗇與全世界分享成果。
“近幾十年,中國在改革開放的政策下實現(xiàn)了翻天覆地的變化,在我眼里,中國人永遠保持對外開放的態(tài)度,他們接受新鮮事物,并在此基礎(chǔ)上完善它,這就是中國——鼓勵學(xué)習(xí)的態(tài)度!
帕特里夏表示,近幾年,中國的影響力和實力直線上升,在新的政策下不斷取得驚人成績。拉丁美洲國家需要從中國的經(jīng)驗中學(xué)習(xí)和總結(jié),擴展市場,提升競爭力,開發(fā)旅游路線,促進經(jīng)濟發(fā)展,使基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)達到世界水準(zhǔn)。
拉美國家有很多需要向中國學(xué)習(xí)和借鑒的地方,而將中國模式傳播向世界,就是帕特里夏——一位漢學(xué)家的夢想。
帕特里夏第一次來到長春,她覺得這座城市讓她感到十分親切,到處干凈整潔、綠樹成蔭,同樣,華外的整體環(huán)境和學(xué)生素質(zhì)也讓她十分驚喜。
帕特里夏認為,語言是交流的基礎(chǔ),作為文化傳播者,她衷心的建議所有語言學(xué)者,要努力提升專業(yè)水準(zhǔn),加強綜合能力,為中國與世界的合作錦上添花。
“同樣,哥斯達黎加的教育系統(tǒng)也十分完善,我們歡迎中國人才前往交流與訪問,我相信年輕一代的教育交流與合作,對提升兩國綜合國力都大有裨益!